אחרי הביקורת: דובר צה"ל טעה בניסוח - והתנצל
בהודעת דובר צה"ל שפרסם את שמותיהם של המחבלים שחוסלו בשבת בטול כרם, נכתב על שני מחבלים שהם "שהידים". לאחר סערה תקשורתית דובר צה"ל מחק את המילים ופרסם התנצלות
- קובי עוזיאלי
- כ"ז ניסן התשפ"ד
- 4 תגובות
דובר צה"ל פרסם אמש על חוליית חמאס שחוסלה בטול כרם, אלא שרבים הרימו גבה, נוכח הנוסח בהודעה הרשמית שבו נכתב על אחד המחבלים כי "שני אחיו שהידים בתקופת האינתיפאדה השנייה".
עיתונאים רבים תמהו לפשר הנוסח השמור לארגוני הטרור עצמם שמכנים את מחבליהם 'שהידים' - תואר שניתן למוסלמי לאחר מותו, אם מת תוך כדי קיום מצווה דתית, תוך כדי מלחמה או כל צורת מאבק אחרת למען הדת.
הכתב הצבאי של 'כאן', איתי בלומנטל כתב: "באופן די חריג, הזוי ובזוי: צה"ל מתייחס לאחד המחבלים שחוסלו היום בטולכרם (4) בהודעה רשמית וכותב "שני אחיו שהידים בתקופת האינתיפאדה השנייה". פעם היו כותבים מחבלים. מי אישר דבר כזה?".
כתב המשפט של 'כאן', אבישי גרינצייג כתב: "דו״צ הוציא הודעה על זהות המחבלים שחוסלו בפעולה בטול כרם: ביחס לאחד המחבלים נכתב ששני אחיו היו שהידים באינתיפאדה ה-2. כתבנו הצבאי איתי בלומנטל שם לב לניסוח ההזוי והחריג שקוראים לפעילי טרור ״שהידים״. דו״צ העלה מחדש, ובמקום למחוק את המילה שהידים, מחק את כל הסיפור על שני האחים".
מגיש 'ערוץ 14', בועז גולן כתב: "הזיה! ״שהידים״ - כך מכונים מחבלים בהודעה רשמית של דו״צ, שב״כ ומשטרת ישראל".
"על התעתיקים וההגייה מערבית ויתרתי מזמן, אבל לציין "שני אחיו שהידים" בהקשרי מחבל מחוסל בהודעת דובר צה"ל זה כבר משהו אחר ובעיקר לא ממש מידע רלוונטי", כתב עומרי חיים מדסק הערבים של 'כאן'.
ארגון 'תורת לחימה' הגיב להודעת דובר צה"ל וכתב: "הגרי, אתה לא מתבייש לכנות מחבלים מתועבים "שהידים"?! מה נסגר איתך?!".
כשעה לאחר שהרשתות הוצפו בביקורת רבה, פרסם דובר צה"ל הודעת התנצלות בזה הלשון: "בהודעה משותפת של דובר צה״ל, דוברות שב״כ ודוברות המשטרה על אודות חיסול חוליית מחבלים בטול כרם, שיצאה לתקשורת מוקדם יותר הערב, נפלה טעות במינוח שמקורה בטעות אנוש. ההודעה הוסרה ופורסמה שוב לאחר שתוקנה."
הוספת תגובה
לכתבה זו התפרסמו 4 תגובות