הספר הראשון בסדרת הארי פוטר זמין ביידיש
חידוש מרענן עבור חובבי הסדרה או הספר 'הארי פוטר'. לראשונה הופיע חלקו הראשון בשפת היידיש | "מקווה שפרסום הספר של סדרת הנוער הפופולרית יהיה משהו שיביא אנשים שאולי חשבו ללמוד יידיש", כך אומר המו"ל
- יענקי פרבר
- י"ד שבט התש"פ
- 4 תגובות
"הארי פוטר ואבן החכמים" - או "הארי פוטר ואבן הקוסמים", כפי שהוא מכונה בארצות הברית, יצא לאור בשפת היידיש על ידי המו"ל השוודי אולניאנסקי ביום שישי (יידיש היא שפה רשמית בשבדיה).
הספר תורגם על ידי ארון ויסנוואת בן ה-29, אמו של ארון, חיברה את הספר "מילון מקיף אנגלית-יידיש". יצוין גם כן כי אביה היה פרופסור ליידיש באוניברסיטת קולומביה.
הספר 'הארי פוטר' על שבעת חלקיו תורגם ל-80 שפות, לצד סדרה טלוויזיונית פופולרית מאוד בעולם כולו.
העתונאי האמריקאי הדתי יאיר רוזנברג, מספר כי התרגום של הספר לקח שנה, ועוד שנה וחצי לערוך ולהדפיס.
אולניאנסקי אופטימי לגבי המהדורה הזו, ממנה הודפסו בינתיים אלף עותקים: "אני מקווה שפרסום הספר של סדרת הנוער הפופולרית יהיה משהו שיביא אנשים שאולי חשבו ללמוד יידיש, או שאולי למדו את זה אבל לא מצאו דרך, לתרבות". אמר. "אני מקווה שנגיע גם לקבוצה חדשה של אנשים שלא הקדישו מחשבה ליידיש לפני כן".
המחיר אגב הינו 28 דולרים.
הוספת תגובה
לכתבה זו התפרסמו 4 תגובות