איקאה הסתירה את המילה 'שלום' עקב 'שגיאת הדפסה' ואז התבררה הטעות
חברת איקאה הסתירה את המילה 'שלום' משלט קבלת הפנים בסניף בלונדון עקב 'שגיאת הדפסה'. הברכה העברית הוסתרה בשל הטעות ועוררה זעם בקרב הגולשים שטענו לאנטישמיות עד שהתבררה הטעות
- יענקי פרבר
- כ"ט אב התשפ"ג
- 4 תגובות
סניף של איקאה בבריטניה שהסתיר כיתוב בעברית על שלט קבלת פנים, עורר חשש שלצוות או ללקוחות היה מניע אנטישמי, אך התברר כי הצוות כיסה את המילה כי היא הודפסה בצורה שגויה.
כשלקוח יהודי באיקאה הבחין בשבוע שעבר שהמילה 'שלום' הוסרה משלט קבלת הפנים של החנות ובו ברכות בעשרות שפות הוא זעם. קונים שהגיעו לסניף בגריניץ', דרום מזרח לונדון, יכלו לראות ברכות באנגלית, הינדית וסינית אך לא בעברית.
רצועה של סרט שחור הודבק על הברכה היהודית, וזה עורר חששות של דעות קדומות. "האם יש סיבה מדוע 'שלום' ליהודים באיקאה גריניץ' לונדון מוסתר?" שאל אחד הגולשים בטוויטר.
"אנטישמיות מחפירה", הגיב משתמש אחר. "הגיע הזמן לחשוב מחדש על רכישות הרהיטים שלי", אחר הוסיף: "זה נורא". כך דיווח העיתון היהודי הבריטי 'ג'ואיש כרוניקל'.
אך הסיבה למחדל, תמימה יותר. החנות נאלצה להסתיר את המילה מכיוון שהכיתוב הודפס הפוך. במקום לקרוא 'שלום' האותיות יצרו את המילה "םולש".
דובר החברה מסר: "כשהצבנו את השלט, הייתה טעות, לא הבנו לצערנו בגלל חוסר השליטה שלנו בעברית. הברכה הוחלפה כעת בכתובת 'שלום' כהלכה".
הוספת תגובה
לכתבה זו התפרסמו 4 תגובות