מוישי שוורץ ומוטי אילאוויטש מגישים את הלהיט של ריבו ביידיש
גם לדוברי האידיש מגיע להנות מלהיט הענק של אמן הרגש הישראלי ישי ריבו. המוזיקאי המוכשר מוישי שוורץ יחד עם הזמר, המלחין והגראמער מוטי אילאוויטש תרגמו את 'הלב שלי' ליידיש והפכו אותו ל'מיין הארץ' • צפו בביצוע המרגש
- אליעזר חסיד
- ו' אדר התש"פ
קרדיטים:
A Moshe Grunfeld Production
Filmed & Edited: Ari Levy - Studio On Dot
Original Song: Ishay Ribo - Israel
Music produced: Baba Burger, Nir Graff & Moishy Schwartz
Guitars and Special Effects: Moishy Schwartz
Vocals: Motty & Moishy
Mix and Master: Baba Z Burger
Location: Bushvick Realty 973-868-1014
מילים:
מיין הארץ איז האלב צוטיילט אין צווייען
עס שרייט ארויס דעם שפכי כמים,
ווי די ברעג פון א ים וואס ווארפט
ווי די קול פונעם פּויק וואס שארפט
ס'זוכט און ס'דארפט.
מיין הארץ הייבט אויף די שתי ידים
מיינע פיס קוים קוים וואס זיי שטייען
א צובראכענע כלי איך
דעם הימלישן טיר איך זיך
איך פרעג, איך שריי, איך ווארט, איך קריך און קריך.
"ורק, נאר דו, דו קענסט איבערקערן מספדי למחול
בין קודש לחול
לעכטיג און וואויל.
ורק נאר דו, דו ווייסט ווי אנצוקומען ללב שלי
אויסהיילן מיין פלאג און מי
טאטע נאר דו".
--
מיין הארץ איז צוטיילט אין צווייען
האלב פאר מיר און האלב לשם שמים,
ווי די ברעג פון א ים וואס ווארפט
ווי די קול פונעם פּויק וואס שארפט
ס'זוכט און ס'דארפט.
"ורק, נאר דו, דו קענסט איבערקערן מספדי למחול
בין קודש לחול
לעכטיג און וואויל.
ורק נאר דו, דו ווייסט ווי אנצוקומען ללב שלי
אויסהיילן מיין פלאג און מי
טאטע נאר דו".
איך שפיר ווי איך האלט שוין ביים
שוועל ווי איך אָט פאל צאם,
איך בענק, און שווענק, דערטרענק, זיך טיף אין ים.
"ורק, נאר דו, דו קענסט איבערקערן מספדי למחול
בין קודש לחול
ווייל דו ביסט דער אדון הכל.
ורק נאר דו, דו ווייסט ווי אנצוקומען ללב שלי
אויסהיילן מיין פלאג און מי
טאטע נאר דו".
"ורק, נאר דו, דו קענסט איבערקערן מיין קלאג צו פרייד
ווי אלע פראבלעמען צעגייעט
לעכטיגערהייט.
ורק נאר דו, דו ווייסט ווי אנצוקומען ללב שלי
אויסהיילן מיין פלאג און מי
טאטע נאר דו".
הוספת תגובה
לכתבה זו טרם התפרסמו תגובות